Numbers 13:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mozes stuurde hen er op uit om het land te verkennen. Hij zei tegen hen: "Trek door het Zuiderland het bergland in.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mozes stuurde hen om het land Kanaän te verkennen, en hij zei tegen hen: Ga hier het Zuiderland in, en ga dan het bergland in,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mozes dan zond hen uit om het land Kanaän te verspieden en zeide tot hen: Trekt hier het Zuiderland in en trekt op naar het bergland,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dit waren de namen der mannen, die Moses uitzond, om het land te verkennen; maar Moses noemde Hosjéa, den zoon van Noen, Josuë.
Dutch 2007 (HTB)
Mozes stuurde de spionnen weg met de opdracht: "Ga in noordelijke richting en trek het bergland van de Negeb in.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mozes droeg hun op om Kanaän te verkennen en zei tegen hen: "Trek door het Zuiderland het bergland in
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mozes zond hen uit om het land Kanaän te verkennen en hij zei tegen hen: “Ga hierlangs omhoog naar het Zuiderland en beklim dan het gebergte
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Amalekieten wonen in het zuiden en de Hethieten, Jebusieten en Amorieten wonen in het bergland. Langs de kust van de Middellandse Zee en in het rivierdal van de Jordaan wonen de Kanaänieten.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mozes dan zond hen, om het land Kanaän te verspieden; en hij zeide tot hen: Trekt dit henen op tegen het zuiden, en klimt op het gebergte;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mozes dan zond hen, om het land Kanaan te verspieden; en hij zeide tot hen: Trekt dit henen op tegen het zuiden, en klimt op het gebergte;