Numbers 13:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar de andere verkenners zeiden: "We kunnen dat volk niet aanvallen! Zij zijn sterker dan wij!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar de mannen die met hem opgetrokken waren, zeiden: Wij kunnen tegen dat volk niet optrekken, want het is sterker dan wij.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar de mannen die met hem opgetrokken waren, zeiden: Wij zullen tegen dat volk niet kunnen optrekken, want het is sterker dan wij.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Kaleb trachtte nog het volk, dat om Moses stond, gerust te stellen, en sprak: Laat ons zo gauw mogelijk optrekken, en het veroveren; want we kunnen het gemakkelijk aan!
Dutch 2007 (HTB)
"Niet tegen mensen die zo sterk zijn als zij", vonden de andere spionnen, "ze zouden ons vernietigen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar de mannen die met hem mee waren geweest, zeiden: "We kunnen niet tegen dat volk ten strijde trekken, want het is sterker dan wij!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar de mannen die met hem opgetrokken waren, zeiden: “Wij kunnen het niet tegen dat volk opnemen, want het is sterker dan wij.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar de mannen, die met hem opgetrokken waren, zeiden: Wij zullen tot dat volk niet kunnen optrekken, want het is sterker dan wij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar de mannen, die met hem opgetrokken waren, zeiden: Wij zullen tot dat volk niet kunnen optrekken, want het is sterker dan wij.