Numbers 14:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want van alle mensen die mijn macht hebben gezien, en de wonderen die Ik in Egypte en in de woestijn voor hen heb gedaan, zal niemand in het land komen dat Ik aan hen beloofd heb! Ze hebben Mij nu al tien keer uitgedaagd. Ze hebben niet naar Mij geluisterd. Omdat ze Mij steeds kwaad gemaakt hebben, zullen ze het land niet te zien krijgen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
zij zullen het land dat Ik hun vaderen gezworen heb, niet zien! Ja, geen van allen die Mij verworpen hebben, zullen het zien!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zal het land zien, dat Ik onder ede aan hun vaderen beloofd heb! Ja, niemand van hen, die Mij versmaad hebben, zal het zien.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
geen van hen zal het land aanschouwen, dat Ik hun vaderen onder ede beloofd heb. Niemand, die Mij heeft verguisd, zal het aanschouwen,
Dutch 2007 (HTB)
Daarom zullen zij het land niet zien, dat Ik de afstammelingen van dit volk heb beloofd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
geen van hen zal het land te zien krijgen dat Ik onder ede aan hun voorvaders heb beloofd, nee, niemand van degenen die Mij verworpen hebben zal dat land zien.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
zullen het land niet zien dat Ik hun vaderen onder ede heb beloofd, ja, allen die Mij zo getergd hebben, zullen het niet zien.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom zullen zij het land niet zien dat Ik de afstammelingen van dit volk heb beloofd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zij het land, hetwelk Ik aan hun vaderen gezworen heb, zien zullen. Ja, geen van die Mij getergd hebben, zullen dat zien!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zij het land, hetwelk Ik aan hun vaderen gezworen heb, zien zullen. Ja, geen van die Mij getergd hebben, zullen dat zien!