Numbers 15:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zó moeten jullie elk schaap, elke geit en elk rund offeren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo moet gedaan worden voor elk rund, of voor elke ram, of voor het kleinvee onder de schapen of onder de geiten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Aldus zal gedaan worden voor elk rund of voor elke ram of voor een stuk kleinvee, schaap of geit.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo moet ge doen bij iederen stier, bij iederen ram, bij ieder lam of elke jonge geit.
Dutch 2007 (HTB)
Dit zijn de voorschriften voor de spijsoffers die een brandoffer van een stier, een schaap, een ram of een jonge geit moeten begeleiden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo moet er gedaan worden bij elk rund of elke ram en bij elk stuk kleinvee, schaap of geit.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zo moet men handelen met elk rund, met elk ram en met elk lam van de schapen of van de geiten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dit zijn de voorschriften voor de spijsoffers die een brandoffer van een stier, een schaap, een ram of een jonge geit moeten begeleiden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo zal gedaan worden met den enen os, of met den enen ram, of met het klein vee, van de lammeren, of van de geiten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo zal gedaan worden met den enen os, of met den enen ram, of met het klein vee, van de lammeren, of van de geiten.