Numbers 15:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het is een eeuwige wet die geldt voor iedereen die als Israëliet geboren is en voor iedereen die als vreemdeling bij jullie woont."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Eén wet en één bepaling geldt voor u en voor de vreemdeling die bij u verblijft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Eénzelfde wet en éénzelfde voorschrift zal gelden zowel voor u als voor de vreemdeling die bij u vertoeft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dezelfde wet en dezelfde bepalingen gelden voor u en voor den vreemdeling, die bij u vertoeft.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een en hetzelfde voorschrift en een en dezelfde wet geldt voor jullie en voor elke vreemdeling die bij jullie woont."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Er zal één wet en één rechtsregel gelden voor jullie en voor de vreemdeling die bij jullie verblijft.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Enerlei wet en enerlei recht zal ulieden zijn, en den vreemdeling, die bij ulieden als vreemdeling verkeert.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Enerlei wet en enerlei recht zal ulieden zijn, en den vreemdeling, die bij ulieden als vreemdeling verkeert.