Numbers 15:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dus van het eerste deel van het meel moeten jullie Mij een beweeg-offer brengen. Dat geldt ook voor alle families ná jullie.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U moet van de eerstelingen van uw deeg de HEERE een hefoffer geven, al uw generaties door.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Van de eerstelingen van uw gerstemeel zult gij de HERE een heffing geven, van geslacht tot geslacht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Van uw eerste meel moet gij een cijns aan Jahweh brengen van geslacht tot geslacht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dus van het eerste deeg moeten jullie en al jullie nakomelingen een hefoffer aan de Heer*** geven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Van het eerste van jullie deeg moeten jullie de HEERE een hefoffer brengen, al jullie generaties door.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Van de eerstelingen uws deegs zult gij den HEERE een hefoffer geven, bij uw geslachten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Van de eerstelingen uws deegs zult gij den HEERE een hefoffer geven, bij uw geslachten.