Numbers 15:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarmee moet de priester voor het hele volk van Israël aan Mij om vergeving vragen, en Ik zal het hun vergeven. Want ze hadden het niet expres gedaan, en ze hebben Mij op mijn altaar een vergevings-offer gegeven voor de dingen die ze per ongeluk verkeerd gedaan hadden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan moet de priester verzoening doen voor heel de gemeenschap van de Israëlieten, en het zal hun vergeven worden, want het was zonder opzet. Zij hebben zelf hun offergave gebracht, een vuuroffer voor de HEERE, en hun zondoffer, voor het aangezicht van de HEERE, vanwege hun zonde zonder opzet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan zal de priester over de gehele vergadering der Israëlieten verzoening doen, en het zal hun vergeven worden, omdat het onopzettelijk was, en omdat zij hun offergaven de HERE als een vuuroffer hebben gebracht met hun zondoffer voor het aangezicht des HEREN wegens hun onopzettelijke zonde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De priester zal voor heel de gemeenschap der Israëlieten verzoening verkrijgen, en hun zal vergiffenis worden geschonken, omdat het een vergissing was, en omdat zij voor hun vergissing hun gaven als een vuuroffer aan Jahweh en hun zondeoffer voor het aanschijn van Jahweh hebben gebracht.
Dutch 2007 (HTB)
De priester zal verzoening doen voor alle Israëlieten en het zal worden vergeven; want het was geen opzet en zij hebben het goedgemaakt met hun brandoffers en zondoffer voor de HERE.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarmee zal de priester voor de hele gemeenschap van de Israëlieten verzoening doen, en het zal hun vergeven worden. Want het was onopzettelijk en ze hebben hun offergave voor het vuuroffer voor de Heer*** gebracht, en hun zondeoffer in de tegenwoordigheid van de Heer*** geofferd voor hun onopzettelijke zonde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dan zal de priester over heel de gemeente van de zonen van Israël verzoening doen en het zal hun vergeven worden, want het was een dwaling en zij hebben hun offergave voor hun dwaling, een vuuroffer voor de HEERE en ook hun zondoffer, voor het aangezicht van de HEERE gebracht.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De priester zal verzoening doen voor alle Israëlieten en het zal worden vergeven, want het was geen opzet en zij hebben het goedgemaakt met hun brandoffers en zondoffer voor de Here.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de priester zal de verzoening doen voor de ganse vergadering van de kinderen Israëls, en het zal hun vergeven worden; want het was een afdwaling, en zij hebben hun offerande gebracht, een vuuroffer den HEERE, en hun zondoffer, voor het aangezicht des HEEREN, over hun afdwaling.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de priester zal de verzoening doen voor de ganse vergadering van de kinderen Israels, en het zal hun vergeven worden; want het was een afdwaling, en zij hebben hun offerande gebracht, een vuuroffer den HEERE, en hun zondoffer, voor het aangezicht des HEEREN, over hun afdwaling.