Numbers 15:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want hij had geen zin om naar Mij te luisteren en heeft niet gedaan wat Ik heb bevolen. Hij verdient de doodstraf."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
want hij heeft het woord van de HEERE veracht en Zijn gebod verbroken. Die persoon moet beslist uitgeroeid worden, zijn ongerechtigheid is op hem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want hij heeft het woord des HEREN veracht en zijn gebod geschonden; die zal zeker uitgeroeid worden, zijn ongerechtigheid is op hem.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want hij heeft het woord van Jahweh veracht, en zijn gebod overtreden; hij zal onherroepelijk worden afgesneden, en zijn zonde moeten boeten.
Dutch 2007 (HTB)
Want hij heeft de wet van de HERE veracht en opzettelijk geweigerd deze te gehoorzamen. Hij moet worden gedood en zal op die manier voor zijn zonde boeten."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
omdat hij het woord van de Heer*** heeft geminacht en zijn gebod opzettelijk heeft overtreden. Hij moet onherroepelijk verdelgd worden, hij moet de gevolgen van zijn zonde dragen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
want hij heeft het woord van de HEERE veracht en zijn gebod gebroken. Die persoon zal zeker uitgeroeid worden. Zijn ongerechtigheid rust op hem.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want hij heeft de wet van de Here veracht en opzettelijk geweigerd deze te gehoorzamen. Hij moet worden gedood en zal op die manier voor zijn zonde boeten.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want zij heeft het woord des HEEREN veracht en Zijn gebod vernietigd; diezelve ziel zal ganselijk uitgeroeid worden; haar ongerechtigheid is op haar.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want zij heeft het woord des HEEREN veracht en Zijn gebod vernietigd; diezelve ziel zal ganselijk uitgeroeid worden; haar ongerechtigheid is op haar.