Numbers 16:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wat jullie hier doen, is een opstand tegen de Heer Zelf. Want jullie mopperen wel tegen Aäron, maar eigenlijk mopperen jullie tegen de Heer. Want wie is Aäron nu eigenlijk?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom u, en uw hele aanhang, u spant samen tegen de HEERE. Immers, Aäron, wat is hij dat u tegen hem mort?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom, gij en uw gehele aanhang, gij spant samen tegen de HERE, want wat is Aäron, dat gij tegen hem zoudt morren?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dus tegen Jahweh spant gij samen met heel uw aanhang. Want wat is Aäron, dat gij mort tegen hem!
Dutch 2007 (HTB)
Want dat is uw opzet! Daarom bent u opgestaan tegen de HERE. En wat heeft Aäron misdaan dat u ontevreden over hem bent?" Toen ontbood Mozes Dathan en Abiram bij zich, maar zij weigerden te komen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jij en je aanhangers zijn tegen de Heer*** in opstand gekomen, want wie is Aäron, dat jullie je bij hem beklagen?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom school je met heel die menigte van jou samen tegen de HEERE, want wat is Aäron, wat is hij dat jullie tegen hem morren?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want dat is uw opzet! Daarom bent u opgestaan tegen de Here. En wat heeft Aäron misdaan dat u ontevreden over hem bent?’ Toen ontbood Mozes Datan en Abiram bij zich, maar zij weigerden te komen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom gij, en uw ganse vergadering, gij zijt vergaderd tegen den HEERE, want Aäron, wat is hij, dat gij tegen hem murmureert?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom gij, en uw ganse vergadering, gij zijt vergaderd tegen den HEERE, want Aaron, wat is hij, dat gij tegen hem murmureert?