Numbers 16:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Je hebt ons helemaal niet naar een prachtig en vruchtbaar land gebracht. Je hebt ons helemaal geen akkers en wijngaarden gegeven. Je kan ons niets meer wijsmaken. We komen niet."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Bovendien hebt u ons niet gebracht naar een land dat overvloeit van melk en honing, evenmin hebt u ons akkers en wijngaarden gegeven als erfelijk bezit. Wilt u de ogen van deze mannen uitsteken? Wij komen niet!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij hebt ons waarlijk niet gebracht in een land, vloeiende van melk en honig, noch ons akkers en wijngaarden in bezit gegeven; meent gij de ogen dezer mannen te kunnen verblinden? Wij komen niet.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ge hebt ons niet eens naar een land gebracht, dat van melk en honing overvloeit, of ons akkers en wijngaarden gegeven. Wilt gij die mannen zand in de ogen strooien? Wij komen niet!
Dutch 2007 (HTB)
U hebt ons zelfs niet eens dat mooie land binnengebracht, dat u ons had beloofd. U hebt ons geen akkers en wijngaarden gegeven. Denkt u ons voor de gek te kunnen houden? Wij komen niet."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Je hebt ons helemaal niet naar een land gebracht dat overvloeit van melk en honing, en je hebt ons geen akkers en wijngaarden in bezit gegeven. Dacht je dat je mannen zoals wij nog iets kunt wijsmaken? We komen niet."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Bovendien heb jij ons niet gebracht in een land dat overvloeit van melk en honing en ons geen akker s en wijngaard en als erfdeel gegeven. Meen jij soms de ogen van deze mannen te kunnen verblinden? Wij komen niet!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U hebt ons zelfs niet eens dat mooie land binnengebracht dat u ons had beloofd. U hebt ons geen akkers en wijngaarden gegeven. Denkt u ons voor de gek te kunnen houden? Wij komen niet.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook hebt gij ons niet gebracht in een land, dat van melk en honig vloeit, noch ons akkers en wijngaarden ten erfdeel gegeven. Zult gij de ogen dezer mannen uitgraven? Wij zullen niet opkomen!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook hebt gij ons niet gebracht in een land, dat van melk en honig vloeit, noch ons akkers en wijngaarden ten erfdeel gegeven. Zult gij de ogen dezer mannen uitgraven? Wij zullen niet opkomen!