Numbers 16:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo gingen ze levend naar het dodenrijk. En de aarde ging boven hen dicht en ze waren verdwenen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zij daalden levend af naar het graf, zij en alles wat van hen was. En de aarde overdekte hen, en zij waren verdwenen uit het midden van de gemeente.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo daalden zij, met al de hunnen, levend in het dodenrijk; en de aarde overdekte hen, zodat zij uit het midden der gemeente omkwamen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Met al de hunnen, daalden ze levend in het dodenrijk af; de aarde bedekte hen, en ze werden verdelgd uit de gemeente.
Dutch 2007 (HTB)
Zo gingen zij levend het dodenrijk in en de aarde sloot zich boven hen. Zij waren verdwenen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo daalden ze levend af in het dodenrijk, met al hun bezittingen. En de aarde sloot zich boven hen en ze waren uit de gemeenschap verdwenen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij daalden levend af in het dodenrijk met alles wat bij hen hoorde en de aarde overdekte hen en zo werden zij weggevaagd uit het midden van de volks vergadering.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo gingen zij levend het dodenrijk in en de aarde sloot zich boven hen. Zij waren verdwenen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij voeren neder, zij en alles wat hunner was, levend ter helle; en de aarde overdekte hen, en zij kwamen om uit het midden der gemeente.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij voeren neder, zij en alles wat hunner was, levend ter helle; en de aarde overdekte hen, en zij kwamen om uit het midden der gemeente.