Numbers 17:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Iedereen die in de buurt van de Heer komt, sterft! Straks zijn we allemaal dood!'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Al wie ook maar naderbij komt tot de tabernakel van de HEERE, zal sterven; moeten wij soms allemaal de geest geven?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Al wie ook maar nadert tot de tabernakel des HEREN, zal sterven. Moeten wij dan tot de laatste man de geest geven?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want iedereen sterft, die tot de tabernakel van Jahweh nadert! Moeten wij dan allen sterven?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Iedereen die ook maar in de buurt van de tabernakel van de Heer*** komt, sterft! Moeten we dan allemaal omkomen?'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij stond tussen de doden en de levenden in en zo werd de plaag tot staan gebracht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Al wie enigszins nadert tot den tabernakel des HEEREN, zal sterven; zullen wij dan den geest gevende verdaan worden?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Al wie enigzins nadert tot den tabernakel des HEEREN, zal sterven; zullen wij dan den geest gevende verdaan worden?