Numbers 18:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Alle mannen uit jouw familie mogen daarvan eten. Ze moeten het eten op een heilige plek, want het is heel erg heilig.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Op een allerheiligste plaats moet u het eten. Al wie mannelijk is, mag het eten, het moet een heilige zaak voor u zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Als iets, dat allerheiligst is, zult gij het eten; al wat van het mannelijk geslacht is, zal het eten, het zal u iets heiligs zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Op een hoogheilige plaats moet gij het eten; alle mannelijke personen mogen ervan eten. Gij moet het als iets heiligs beschouwen.
Dutch 2007 (HTB)
Zij moeten op een allerheiligste plaats worden gegeten en dan alleen door mannen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie moeten het eten op de allerheiligste plaats en alle mannelijke personen mogen ervan eten. Wees je bewust van de heiligheid ervan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je moet het op een allerheiligste plaats eten. Ieder van het mannelijk geslacht zal ervan eten. Het zal heilig voor jullie zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij moeten op een allerheiligste plaats worden gegeten en dan alleen door mannen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Aan het allerheiligste zult gij dat eten; al wat mannelijk is zal dat eten; het zal u een heiligheid zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Aan het allerheiligste zult gij dat eten; al wat mannelijk is zal dat eten; het zal u een heiligheid zijn.