Numbers 18:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie mogen daarbij niet het beste deel zelf houden, maar jullie moeten het beste deel ervan aan de Heer geven. Want jullie moeten ontzag hebben voor de offers die de Israëlieten brengen. Anders zullen jullie sterven.' "
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U zult daardoor geen zonde op u laden, als u maar het beste ervan brengt. Zo zult u de geheiligde gaven van de Israëlieten niet ontheiligen, opdat u niet sterft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij zult ten aanzien daarvan geen zonde op u laden, indien gij maar het beste daarvan als heffing brengt; zo zult gij de heilige gaven der Israëlieten niet ontwijden, opdat gij niet sterft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer gij maar het beste deel afdraagt, zult ge geen schuld op u laden, de heilige gaven der Israëlieten niet ontwijden, en niet sterven.
Dutch 2007 (HTB)
Als u, Levieten, het beste deel van de tienden voor de HERE die u ontvangt, aan de priesters geeft, zult u niet schuldig zijn. Maar pas er voor op dat u de heilige giften van het volk Israël niet behandelt alsof het gewone giften zijn, anders zult u sterven."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als jullie daarvan het beste deel aan de Heer*** offeren, laden jullie geen zonde op je. Jullie mogen de heilige gaven van de Israëlieten niet ontwijden, want anders zullen jullie sterven."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als jullie het beste ervan brengen als hefoffer, zullen jullie daarmee geen zonde op je laden. Jullie mogen de heilige gaven van de zonen van Israël niet onteren, opdat jullie niet sterven.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als u, Levieten, het beste deel van de tienden voor de Here die u ontvangt, aan de priesters geeft, zult u niet schuldig zijn. Maar pas er voor op dat u de heilige giften van het volk Israël niet behandelt alsof het gewone giften zijn, anders zult u sterven.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zult gij daarover geen zonde dragen, als gij deszelfs beste daarvan offert; en gij zult de heilige dingen van de kinderen Israëls niet ontheiligen, opdat gij niet sterft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zult gij daarover geen zonde dragen, als gij deszelfs beste daarvan offert; en gij zult de heilige dingen van de kinderen Israels niet ontheiligen, opdat gij niet sterft.