Numbers 18:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zij zullen jullie helpen met jullie werk in de tent van ontmoeting. Maar niemand van de andere stammen mag dat.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar zij moeten zich bij u aansluiten en de taak ten behoeve van de tent van ontmoeting vervullen, heel de dienst van de tent. Een onbevoegde mag echter niet in uw nabijheid komen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en opdat zij zich bij u aansluiten en hun taak vervullen met betrekking tot de tent der samenkomst naar de gehele dienst der tent; maar een onbevoegde zal tot u niet naderen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zij mogen zich dus bij u aansluiten om de dienst bij de openbaringstent uit te oefenen, bij alles wat er voor de Tent valt te doen; maar geen onbevoegde mag u naderen.
Dutch 2007 (HTB)
Zij zullen u helpen en de zorg voor het heilige op zich nemen. Geen vreemdeling mag daar tot u naderen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zij moeten zich bij jullie voegen en jullie helpen met de taken in de tent van ontmoeting, bij alles wat daar gedaan moet worden. Niemand anders mag jullie helpen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij moeten zich bij jou aansluiten en zorgen voor de Tent van de Ontmoeting en voor al het dienstwerk van de Tent. Een vreemde mag niet dicht bij jullie komen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij zullen u helpen en de zorg voor het heilige op zich nemen. Geen vreemdeling mag daar tot u naderen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar zij zullen u bijgevoegd worden, en de wacht van de tent der samenkomst waarnemen, in allen dienst der tent; en een vreemde zal tot u niet naderen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar zij zullen u bijgevoegd worden, en de wacht van de tent der samenkomst waarnemen, en allen dienst der tent; en een vreemde zal tot u niet naderen.