Numbers 18:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En de Heer zei tegen Aäron: "Het is ook jullie taak om alle beweeg-offers van de Israëlieten aan te nemen. Alles wat ze aan Mij geven, geef Ik aan jullie, omdat jullie gezalfd zijn. Dit is een eeuwige wet, die ook geldt voor jullie zonen ná jullie.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De HEERE sprak tot Aäron: En Ik, zie, Ik heb u gegeven de taak van Mijn hefoffers. Met alle heilige gaven van de Israëlieten heb Ik ze aan u gegeven, omwille van de zalving, en aan uw zonen, als een eeuwige verordening.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de HERE sprak tot Aäron: Zie, Ik zelf geef u de verzorging van mijn heffingen; wat al de heilige gaven der Israëlieten betreft, die geef Ik u en uw zonen tot een gewijd deel, tot een altoosdurende inzetting.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jahweh sprak tot Aäron: Zie, wat van mijn offers overblijft, sta Ik u af; Ik geef het u en uw zonen als uw aandeel van alle gewijde gaven der Israëlieten, als een eeuwig recht.
Dutch 2007 (HTB)
De HERE gaf Aäron vervolgens deze instructies: "Ik heb de priesters alle geschenken gegeven die het volk de HERE brengt; de offers die de HERE als beweegoffer werden aangeboden, zijn voor u en uw zonen; dat is een eeuwige wet.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarna zei de Heer*** tegen Aäron: "Zie, Ikzelf geef jullie de taak alle hefoffers voor Mij van de Israëlieten aan te nemen. Dat heilige deel van de offers heb Ik aan jou en je zonen gegeven, vanwege de zalving. Het is een eeuwig voorschrift.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE sprak tot Aäron: “Ik, zie, Ik heb aan jou ook de zorg opgedragen voor mijn hef offers. Ik heb die met alle heilige dingen van de zonen van Israël aan jou gegeven als het gezalfde deel en ook aan je zonen, als een eeuwig wets voorschrift.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here zei vervolgens tegen Aäron: ‘Ik vertrouw u alle geschenken toe die het volk Mij brengt. U en uw zonen geef Ik deze gaven in handen, u mag daar altijd over beschikken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Voorts sprak de HEERE tot Aäron: En Ik, zie, Ik heb u gegeven de wacht Mijner hefofferen, met alle heilige dingen van de kinderen Israëls heb Ik ze u gegeven, om der zalving wil, en aan uw zonen, tot een eeuwige inzetting.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Voorts sprak de HEERE tot Aaron: En Ik, zie, Ik heb u gegeven de wacht Mijner hefofferen, met alle heilige dingen van de kinderen Israels heb Ik ze u gegeven, om der zalving wil, en aan uw zonen, tot een eeuwige inzetting.