Numbers 2:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarna moet de tent van ontmoeting met alle Levieten optrekken, midden tussen de legers van de andere stammen. Zoals de tenten van de Israëlieten staan, zo moeten ze ook optrekken: iedere groep bij zijn eigen vlag.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarna moet de tent van ontmoeting opbreken, met het kamp van de Levieten, in het midden van de andere kampen. Zoals zij hun kamp opslaan, zo moeten zij opbreken, ieder op zijn eigen plaats, bij hun vaandels.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De tent der samenkomst nu, de legerplaats der Levieten, zal te midden van de legerplaatsen opbreken; zoals zij zich zullen legeren, zullen zij ook opbreken, ieder op zijn plaats naar hun vendels.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan trok de openbaringstent op met het leger der Levieten, dat zich in het midden der andere legers bevond; zoals ze gelegerd waren, trokken ze op: ieder op zijn plaats en onder zijn eigen banier.
Dutch 2007 (HTB)
Achter hen kwam de tabernakel met de Levieten. Tijdens de dagmarsen bleef elke stam rond zijn eigen stambanier verzameld, net als in het kamp.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarna moet de tent van ontmoeting opgebroken worden, met het kamp van de Levieten dat midden tussen de kampen van de andere stammen gelegen is. Zoals de stammen hun tentenkamp opzetten, zo moeten ze ook opbreken: iedereen op zijn aangewezen plaats bij zijn eigen vaandel.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarna zal de Tent van de Ontmoeting met het kamp van de Levieten, midden in het legerkamp, worden opgebroken. Zoals zij hun kamp opslaan, zo moeten zij ook opbreken, ieder op zijn plaats, geordend naar hun vaandels.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarna zal de tent der samenkomst optrekken, met het leger der Levieten, in het midden van de legers; gelijk als zij zich legeren zullen, alzo zullen zij optrekken, een iegelijk aan zijn plaats, naar hun banieren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarna zal de tent der samenkomst optrekken, met het leger der Levieten, in het midden van de legers; gelijk als zij zich legeren zullen, alzo zullen zij optrekken, een iegelijk aan zijn plaats, naar hun banieren.