Numbers 20:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen de koning van Edom weigerde om Israël door zijn land te laten trekken, trok het volk Israël er omheen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo weigerde Edom toestemming aan Israël om door zijn gebied te trekken en daarom week Israël van hem af.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen nu Edom weigerde Israël door zijn gebied te laten trekken, boog Israël zijwaarts van hem af.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daar Edom dus aan Israël de doortocht weigerde door zijn gebied, moest Israël om hem heen trekken.
Dutch 2007 (HTB)
Omdat de Edomieten weigerden Israël door hun land te laten trekken, keerde Israël om en trok van Kades naar de berg Hor.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo weigerde Edom Israël door zijn gebied te laten trekken. Daarom maakte het volk Israël een omweg.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zo weigerde Edom Israël toestemming te geven om zijn grens over te steken. Daarom week Israël voor hem uit.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Omdat de Edomieten weigerden Israël door hun land te laten trekken, keerde Israël om en trok van Kades naar de berg Hor.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo weigerde Edom Israël toe te laten door zijn landpale te trekken; daarom week Israël van hem af.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo weigerde Edom Israel toe te laten door zijn landpale te trekken; daarom week Israel van hem af.