Numbers 21:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Mogen we door uw land trekken? We zullen op de weg blijven. We zullen niet dwars door akkers en wijngaarden gaan. We zullen geen bronwater drinken. We zullen over de grote weg gaan, totdat we uw land doorgetrokken zijn."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Laat mij door uw land trekken. Wij zullen niet afwijken door akkers of wijngaarden. Wij zullen het water uit de putten niet drinken. Wij zullen langs de koninklijke weg gaan, totdat wij uw gebied doorgetrokken zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Laat mij door uw land trekken; wij zullen niet afbuigen door akkers en wijngaarden, wij zullen geen welwater drinken, de koninklijke weg zullen wij gaan, totdat wij uw gebied doorgetrokken zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik zou graag door uw land trekken. Wij zullen niet door uw velden en wijngaarden gaan, en geen water drinken uit uw putten, maar de koninklijke weg blijven houden, zolang we door uw gebied trekken.
Dutch 2007 (HTB)
"Mogen wij door uw land trekken?" vroegen zij hem. "Wij zullen de weg niet verlaten tot wij uw land weer uit zijn. Wij zullen uw akkers en wijngaarden niet beschadigen en niet van uw water drinken."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Sta ons toe door uw land te trekken. We zullen niet dwars door akkers en wijngaarden gaan en we zullen geen water uit de bronnen drinken. We zullen de koningsweg aanhouden, totdat we uw gebied helemaal zijn doorgetrokken."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Laat mij door uw land heentrekken. Wij zullen niet afbuigen naar akkers en wijngaarden. We zullen geen water uit de putten drinken. We zullen de koninklijke weg aanhouden, totdat wij uw grondgebied doorgetrokken zijn.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Mogen wij door uw land trekken?’ vroegen zij hem. ‘Wij zullen de weg niet verlaten tot wij uw land weer uit zijn. Wij zullen uw akkers en wijngaarden niet beschadigen en niet van uw water drinken.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Laat mij door uw land trekken. Wij zullen niet afwijken in de akkers, noch in de wijngaarden; wij zullen het water der putten niet drinken; wij zullen op den koninklijken weg gaan, totdat wij uw landpale doorgetogen zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Laat mij door uw land trekken. Wij zullen niet afwijken in de akkers, noch in de wijngaarden; wij zullen het water der putten niet drinken; wij zullen op den koninklijken weg gaan, totdat wij uw landpale doorgetogen zijn.