Numbers 21:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want uit Hesbon trok Sihons leger op en verspreidde zich als een vuur over Moab. Het vernietigde de stad Ar-Moab en de leiders die heersten over de bergen van de Arnon.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want er is een vuur uitgegaan uit Hesbon, een vlam uit de stad van Sihon; het heeft Ar van Moab verteerd, de bezitters van Arnons hoogten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want vuur ging er uit van Chesbon, een vlam uit Sichons stad; het verteerde Ar-Moab, de heerseres over de hoogten van de Arnon.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want een vuur ging uit van Chesjbon, Een vlam uit Sichons stad: Het verteerde de steden van Moab, Verslond de hoogten van de Arnon.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want er kwam vuur uit Hesbon, een vlam kwam uit de stad van Sihon en verteerde Ar van de Moabieten, de heersers van de heuvels langs de Arnon.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want er is vuur van Hesbon uitgegaan, een vlam uit de stad van Sihon, het heeft Ar van de Moabieten verteerd, de heersers van de hoogten van de Arnon.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want er is een vuur uitgegaan uit Hesbon; een vlam uit de stad van Sihon; zij heeft verteerd Ar der Moabieten, en de heren der hoogten van de Arnon.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want er is een vuur uitgegaan uit Hesbon; een vlam uit de stad van Sihon; zij heeft verteerd Ar der Moabieten, en de heren der hoogten van de Arnon.