Numbers 22:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen ze bij Bileam kwamen, zeiden ze: "Koning Balak vraagt of je alsjeblieft wil komen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Die kwamen bij Bileam en zeiden tegen hem: Dit zegt Balak, de zoon van Zippor: Laat u er toch niet van weerhouden naar mij toe te komen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Bij Bileam aangekomen, zeiden zij tot hem: Zó zegt Balak, de zoon van Sippor: Laat u toch niet weerhouden tot mij te komen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook dezen kwamen bij Balaäm aan, en zeiden tot hem: Zo spreekt Balak, de zoon van Sippor! Laat u toch niet weerhouden, tot mij te komen;
Dutch 2007 (HTB)
Zij kwamen bij Bileam met de boodschap: "Koning Balak smeekt u te komen. Hij zal u rijk belonen en alles doen wat u zegt. Alles wat u maar wilt, als u maar met ons mee komt en dat volk vervloekt!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze kwamen bij Bileam en zeiden hem: "Dit zegt Balak, de zoon van Zippor: Laat niets je weerhouden te komen,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij kwamen bij Bileam en zeiden: “Zo zegt Balak, de zoon van Zippor: ‘Laat je er toch niet van weerhouden om bij mij te komen!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij kwamen bij Bileam met de boodschap: ‘Koning Balak smeekt u te komen. Hij zal u rijk belonen en alles doen wat u zegt. Alles wat u maar wilt, als u maar met ons mee komt en dat volk vervloekt!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die tot Bíleam kwamen, en hem zeiden: Alzo zegt Balak, de zoon van Zippor: Laat u toch niet beletten tot mij te komen!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Die tot Bileam kwamen, en hem zeiden: Alzo zegt Balak, de zoon van Zippor: Laat u toch niet beletten tot mij te komen!