Numbers 22:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Koning Balak van Moab, de zoon van Zippor, zag wat Israël met de Amorieten had gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Balak, de zoon van Zippor, zag alles wat Israël met de Amorieten gedaan had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Balak nu, de zoon van Sippor, zag alles wat Israël met de Amorieten had gedaan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar Balak, de zoon van Sippor, had alles gezien, wat Israël de Amorieten had berokkend.
Dutch 2007 (HTB)
Toen koning Balak van Moab, de zoon van Zippor, besefte hoeveel mensen daar verbleven en ook nog hoorde wat zij met de Amorieten hadden gedaan, werden hij en zijn onderdanen erg bang. Balak pleegde overleg met de vorsten van Midian en zei: "Als wij niet oppassen, zullen die Israëlieten ons land afgrazen als een kudde ossen die een weiland kaalvreet!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Balak, de zoon van Zippor, zag wat Israël met de Amorieten had gedaan,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Balak, de zoon van Zippor, had alles gezien wat Israël met de Amorieten had gedaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen koning Balak van Moab, de zoon van Sippor, besefte hoeveel mensen daar verbleven en ook nog hoorde wat zij met de Amorieten hadden gedaan, werden hij en zijn onderdanen erg bang. Balak pleegde overleg met de vorsten van Midjan en zei: ‘Als wij niet oppassen, zullen die Israëlieten ons land afgrazen als een kudde ossen die een weiland kaalvreet!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen Balak, de zoon van Zippor, zag al wat Israël aan de Amorieten gedaan had;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen Balak, de zoon van Zippor, zag al wat Israel aan de Amorieten gedaan had;