Numbers 23:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
God heeft hen uit Egypte bevrijd. Hij verdedigt hen [als een buffel] met sterke horens.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
God heeft hen uit Egypte geleid; Hij is hem als de hoorns van een wilde os.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
God, die hen uitleidde uit Egypte, is hem als de hoornen van de wilde stier,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
God heeft hem uit Egypte geleid, Het heeft hoornen als die van een buffel.
Dutch 2007 (HTB)
God heeft hen uit Egypte geleid, Israël is zo sterk als een wilde os!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
God, die hem uit Egypte heeft weggeleid, is voor hem als een buffel met machtige horens.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
God heeft hen uit Egypte geleid, Hij is voor hen als de horens van een spiesbok.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
God heeft hen uit Egypte uitgevoerd; zijn krachten zijn als van een eenhoorn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
God heeft hen uit Egypte uitgevoerd; zijn krachten zijn als van een eenhoorn.