Numbers 24:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Iemand uit Israël zal heersen. Hij zal de vluchtelingen uit Ar doden."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Uit Jakob zal hij heersen; wie ontkomt uit de stad, zal hij ombrengen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en hij zal heersen uit Jakob, en de vluchtelingen uit de stad verdelgen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En heersen uit Jakob; Zijn vijanden zal Hij verdelgen, De resten van Seïr.
Dutch 2007 (HTB)
Eén zal met kracht opstaan en hij zal heersen vanuit Jakob en vele steden vernietigen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Iemand uit Jakob zal heersen, hij brengt om wie ontkwamen uit de stad."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Die uit Jakob komt, zal heersen, hij zal, wie uit de stad ontkomen is, ombrengen.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En er zal één uit Jakob heersen, en hij zal de overigen uit de steden ombrengen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En er zal een uit Jakob heersen, en hij zal de overigen uit de steden ombrengen.