Numbers 24:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zei: "Dit zegt Bileam, de man met het open oog.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij hief zijn spreuk aan en zei: Bileam, de zoon van Beor, spreekt, de man van wie de ogen geopend zijn, spreekt,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen hief hij zijn spreuk aan en zeide: De spreuk van Bileam, de zoon van Beor, en de spreuk van de man met het geopend oog;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij hief zijn orakel aan, en sprak: Godsspraak van Balaäm, zoon van Beor, Godsspraak van den man, met het open oog;
Dutch 2007 (HTB)
en hij sprak de volgende profetie uit: "Bileam, de zoon van Beor, spreekt, de man met het geopende oog:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En hij begon zijn spreuk: "Dit zegt Bileam, de zoon van Beor, de man wiens ogen geopend zijn,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen hief hij zijn spreuk aan en zei: “Een uitspraak van Bileam, de zoon van Beor, een uitspraak van de sterke man met het gesloten oog,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
en hij sprak de volgende profetie uit: ‘Zo spreekt Bileam, de zoon van Beor, zo spreekt de man met het geopende oog. Ik heb geluisterd naar het Woord van God, ik heb gezien wat de Almachtige mij toonde. Ik viel voor Hem neer en mijn ogen gingen open. O, de vreugde die Israël wacht, de vreugde in de woningen van Jakob. Zij liggen voor mij als groene valleien, als vruchtbare tuinen aan een rivier, als aloëʼs door de Here Zelf geplant, als ceders die aan het water staan. Zij zullen worden gezegend met een overvloed van water en op vele plaatsen wonen. Hun koning zal machtiger zijn dan Agag, hun koninkrijk zal worden verhoogd. God bracht hen uit Egypte. Israël is sterk als een wilde os en zal vijandige volken verslinden. Hij zal hun botten breken en hen met pijlen doorboren. Israël slaapt als een leeuw en een leeuwin, wie zal zijn rust durven verstoren? Gezegend is ieder die u zegent, Israël, vervloekt zijn zij die u vervloeken.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij hief zijn spreuk op, en zeide: Bíleam, de zoon van Beor, spreekt, en de man, wien de ogen geopend zijn, spreekt!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij hief zijn spreuk op, en zeide: Bileam, de zoon van Beor, spreekt, en de man, wien de ogen geopend zijn, spreekt!