Numbers 24:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er zal altijd water uit jullie emmers stromen, er zal altijd overvloedig zaad zijn. Jullie koning zal machtiger zijn dan Agag, [de koning van Amalek]. Geen koninkrijk zal machtiger zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Water stroomt uit zijn emmers, zijn zaad krijgt veel water; zijn koning wordt boven Agag verheven en zijn koningschap verheft zich.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Water vloeie uit zijn emmers, en zijn zaad hebbe overvloedig water; ja, zijn koning verheffe zich boven Agag, en zijn koninkrijk zij verheven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het water vloeit over zijn emmers, Zijn zaad wordt volop gedrenkt. Boven Agag verheft zich zijn koning, En is zijn koningschap verheven.
Dutch 2007 (HTB)
Zij zullen worden gezegend met een overvloed van water en op vele plaatsen wonen. Hun koning zal machtiger zijn dan Agag, hun koninkrijk zal worden verhoogd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zijn emmers stromen over van water, wat hij zaait krijgt water in overvloed. Zijn koning wordt groter dan Agag, machtig wordt zijn koningschap.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Water zal er uit zijn emmers stromen en zijn zaad met veel water bevochtigd worden. Zijn koning zal boven Agag verheven zijn en zijn koninkrijk zal verhoogd worden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Er zal water uit zijn emmeren vloeien, en zijn zaad zal in vele wateren zijn; en zijn koning zal boven Agag verheven worden, en zijn koninkrijk zal verhoogd worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Er zal water uit zijn emmeren vloeien, en zijn zaad zal in vele wateren zijn; en zijn koning zal boven Agag verheven worden, en zijn koninkrijk zal verhoogd worden.