Numbers 25:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Deze vrouwen haalden de mannen van Israël over om mee te doen met de offerfeesten voor hun goden. Zo gingen ook zij die goden aanbidden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Die nodigden het volk uit bij de offers aan hun goden, en het volk at en boog zich voor hun goden neer.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dezen nodigden het volk tot de slachtoffers van haar goden en het volk at daarvan en boog zich neer voor haar goden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en deze nodigden het volk uit tot de offers van haar goden. Het volk nam aan die offermaaltijden deel, aanbad haar goden,
Dutch 2007 (HTB)
De meisjes nodigden de Israëlieten uit bij de offerceremonies voor hun afgoden. Zij aten van de offers en bogen zich neer voor de Moabitische afgoden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Deze nodigden het volk uit voor de offerfeesten voor hun goden. Het volk at mee en aanbad hun goden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Die nodigden het volk uit voor de slacht offers van hun goden en het volk at ervan en zij knielden voor hun goden neer.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De meisjes nodigden de Israëlieten uit bij de offerceremonies voor hun afgoden. Zij aten van de offers en bogen zich neer voor de Moabitische afgoden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij nodigden het volk tot de slachtofferen harer goden; en het volk at, en boog zich voor haar goden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij nodigden het volk tot de slachtofferen harer goden; en het volk at, en boog zich voor haar goden.