Numbers 25:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Huilend stond het volk bij de ingang van de tent van ontmoeting. Op dat moment zagen Mozes en alle anderen dat één van de Israëlieten juist een vrouw van Midian [naar zijn tent] meenam.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zie, een man uit de Israëlieten kwam en bracht een Midianitische vrouw bij zijn broeders, voor de ogen van Mozes en voor de ogen van heel de gemeenschap van de Israëlieten, terwijl zij huilden bij de ingang van de tent van ontmoeting.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zie, een der Israëlieten kwam een Midjanitische bij zijn broeders brengen ten aanschouwen van Mozes en van de gehele vergadering der Israëlieten, terwijl dezen weenden aan de ingang van de tent der samenkomst.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar terwijl Moses en heel de gemeenschap der Israëlieten bij de ingang van de openbaringstent weenden, kwam er nog een Israëliet voor hun ogen een midjanietische vrouw naar de zijnen brengen.
Dutch 2007 (HTB)
Maar één van de Israëlieten nam een Midianitisch meisje mee naar het kamp, voor de ogen van Mozes en het hele volk dat bij de deur van de tabernakel stond te huilen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Terwijl de hele gemeenschap van de Israëlieten luid jammerend bij de ingang van de tent van ontmoeting stond, bracht een van de Israëlieten, voor de ogen van Mozes en van de hele menigte, een Midianitische vrouw het kamp binnen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En zie, een man uit de zonen van Israël kwam aanlopen en bracht een Midianitische vrouw bij zijn broeders voor de ogen van Mozes en voor de ogen van heel de gemeente van de zonen van Israël, terwijl zij huilden bij de ingang van de Tent van de Ontmoeting.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar een van de Israëlieten nam een Midjanitisch meisje mee naar het kamp, voor de ogen van Mozes en het hele volk dat bij de deur van de tabernakel stond te huilen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ziet, een man uit de kinderen Israëls kwam, en bracht een Midianietin tot zijn broederen voor de ogen van Mozes, en voor de ogen van de ganse vergadering der kinderen Israëls, toen zij weenden voor de deur van de tent der samenkomst.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ziet, een man uit de kinderen Israels kwam, en bracht een Midianietin tot zijn broederen voor de ogen van Mozes, en voor de ogen van de ganse vergadering der kinderen Israels, toen zij weenden voor de deur van de tent der samenkomst.