Numbers 25:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen Pinehas, de zoon van Eleazar, de zoon van de priester Aäron, dat zag, stond hij op en pakte een speer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen Pinehas, de zoon van Eleazar, de zoon van de priester Aäron, dat zag, stond hij op uit het midden van de gemeenschap, nam een speer in zijn hand,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen Pinechas, de zoon van Eleazar, de zoon van de priester Aäron, dat zag, stond hij midden uit de vergadering op en nam een speer in zijn hand;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Pinechas, de zoon van Elazar, den zoon van den priester Aäron, dit zag, stond hij op uit de kring der gemeenschap, greep een speer,
Dutch 2007 (HTB)
Toen Pinehas (de zoon van Eleazar en kleinzoon van Aäron) dit zag sprong hij overeind, greep een speer en
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Pinehas, de zoon van Eleazar, de zoon van de priester Aäron, dat zag, stond hij op, greep een speer en verliet de menigte.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Pinehas, de zoon van Eleazar, de zoon van Aäron, de priester, zag het en stond op uit het midden van de gemeente. Hij nam een speer in zijn hand
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen Pinechas—de zoon van Eleazar en kleinzoon van Aäron—dit zag sprong hij overeind, greep een speer en
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen Pínehas, de zoon van Eleázar, den zoon van Aäron, den priester, dat zag, zo stond hij op uit het midden der vergadering, en nam een spies in zijn hand;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen Pinehas, de zoon van Eleazar, den zoon van Aaron, den priester, dat zag, zo stond hij op uit het midden der vergadering, en nam een spies in zijn hand;