Numbers 27:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En als zijn vader geen broers heeft, moet je zijn grond geven aan het meest nabije familielid uit zijn familie. Die mag het dan hebben." Dit zal voor de Israëlieten de wet zijn, zoals de Heer die aan Mozes bevolen heeft.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als ook zijn vader geen broers heeft, moet u zijn erfelijk bezit aan zijn bloedverwant geven die uit zijn geslacht het nauwst aan hem verwant is, zodat die het in bezit neemt. Dit is voor de Israëlieten een rechtsverordening, zoals de HEERE Mozes geboden heeft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En heeft zijn vader geen broeders, dan zult gij zijn erfdeel geven aan de naaste bloedverwant uit zijn geslacht, opdat die het bezitte. En dit zal voor de Israëlieten tot een rechtsinzetting zijn, zoals de HERE aan Mozes geboden heeft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Had ook zijn vader geen broers, dan moet gij zijn erfdeel geven aan die hem in zijn geslacht het naast verwant is; die zal het dan erven. Dit is voor de Israëlieten een wettelijk voorschrift geworden, zoals Jahweh het Moses bevolen heeft.
Dutch 2007 (HTB)
Maar als hij geen ooms heeft, dan zal zijn naaste bloedverwant van hem erven."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als ook zijn vader geen broers heeft, moeten jullie zijn erfbezit geven aan het meest nabije familielid uit zijn geslacht. Het zal zijn erfbezit worden." Dit zal voor de Israëlieten het wettelijk voorschrift zijn, zoals de Heer*** het heeft bevolen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als zijn vader ook geen broers heeft, dan zul je zijn erfdeel aan zijn bloedverwant geven, aan degene die de meest dichtsbijzijnde naaste van hem in zijn familie is en die zal het als erfdeel in bezit nemen.’ Dit zal voor de zonen van Israël een rechtsvoorschrift zijn, zoals de HEERE aan Mozes geboden heeft.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar als hij geen ooms heeft, dan zal zijn naaste bloedverwant van hem erven.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Indien ook zijn vader geen broeders heeft, zo zult gij zijn erfenis geven aan zijn naastbestaande, die hem de naaste van zijn geslacht is, dat hij het erfelijk bezitte. Dit zal den kinderen Israëls tot een inzetting des rechts zijn, gelijk als de HEERE Mozes geboden heeft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Indien ook zijn vader geen broeders heeft, zo zult gij zijn erfenis geven aan zijn naastbestaande, die hem de naaste van zijn geslacht is, dat hij het erfelijk bezitte. Dit zal den kinderen Israels tot een inzetting des rechts zijn, gelijk als de HEERE Mozes geboden heeft.