Numbers 30:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar als hij het haar gelijk heeft gezegd dat hij het er niet mee eens is, dan telt het niet wat ze aan Mij heeft beloofd. Ze hoeft het niet te doen. Ik zal haar vergeven dat ze niet doet wat ze beloofd heeft.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar als haar man op de dag dat hij ervan hoort, haar ervan afhoudt, dan verbreekt hij haar gelofte, die op haar rust, en de onbezonnen uitspraak van haar lippen, waarmee zij een verplichting op zich genomen heeft, en de HEERE zal het haar vergeven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar als haar man, toen hij het hoorde, haar weerstaan heeft, dan heeft hij de gelofte die op haar is, en de verplichting die zij door een onbezonnen uitspraak op zich genomen heeft, ongeldig gemaakt; en de HERE zal het haar vergeven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en haar man hoort het, maar doet er het zwijgen toe, als hij het hoort, dan blijven haar geloften en dergelijke verplichtingen, die zij op zich genomen heeft, van kracht.
Dutch 2007 (HTB)
Maar als haar man haar belofte niet wil erkennen, zal zijn weigering de belofte ongedaan maken en de HERE zal haar vergeven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar als hij op de dag dat hij ervan hoort te kennen geeft dat hij bezwaar maakt en hij daarmee haar gelofte of uitspraak waarmee ze een verplichting op zich genomen heeft tenietdoet, zal de Heer*** het haar vergeven [dat ze haar woord breekt].
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en haar man hoort ervan en zwijgt tegen haar op de dag dat hij ervan hoort, dan zullen haar geloften van kracht zijn en zullen de verplichtingen die zij op zich genomen heeft van kracht zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar als haar man haar belofte niet wil erkennen, zal zijn weigering de belofte ongedaan maken en de Here zal haar vergeven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar indien haar man ten dage, als hij het hoorde, dat zal breken, en haar gelofte, die op haar was, zal te niet maken, mitsgaders de uitspraak harer lippen, waarmede zij haar ziel verbonden heeft, zo zal het de HEERE haar vergeven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar indien haar man ten dage, als hij het hoorde, dat zal breken, en haar gelofte, die op haar was, zal te niet maken, mitsgaders de uitspraak harer lippen, waarmede zij haar ziel verbonden heeft, zo zal het de HEERE haar vergeven.