Numbers 32:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar ze zeiden tegen hem: "We zullen hier stallen bouwen voor het vee, en steden voor onze gezinnen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen naderden zij tot hem en zeiden: Wij zullen hier schaapskooien bouwen voor ons vee, en steden voor onze kinderen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar zij traden op hem toe en zeiden: Wij willen hier schaapskooien bouwen voor ons vee en steden voor onze kinderen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar zij traden op hem toe, en zeiden: Wij willen hier enkel schaapskooien bouwen voor onze kudden en steden voor onze kinderen;
Dutch 2007 (HTB)
"Maar dat bedoelden we helemaal niet!" begonnen zij haastig uit te leggen. "Wij zullen hier schaapskooien voor onze kudden en steden voor onze kinderen bouwen,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze kwamen opnieuw bij hem en zeiden: "We zullen hier schaapskooien bouwen voor ons vee, en steden voor onze gezinnen,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij richtten zich tot hem en zeiden: “Wij zullen hier wel schaapskooien voor onze schapen en geiten bouwen en steden voor onze kinderen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Maar dat bedoelden we helemaal niet!’ begonnen zij haastig uit te leggen. ‘Wij zullen hier schaapskooien voor onze kudden en steden voor onze kinderen bouwen,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen traden zij toe tot hem, en zeiden: Wij zullen hier schaapskooien bouwen voor ons vee, en steden voor onze kinderen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen traden zij toe tot hem, en zeiden: Wij zullen hier schaapskooien bouwen voor ons vee, en steden voor onze kinderen.