Numbers 32:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
We zullen pas naar huis teruggaan als alle Israëlieten hun eigen gebied hebben veroverd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wij zullen niet terugkeren naar onze huizen, voordat iedere Israëliet zijn erfelijk bezit ontvangen heeft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
wij zullen naar onze huizen niet terugkeren, totdat ieder van de Israëlieten zijn erfdeel verworven heeft;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wij keren niet naar huis terug, eer ieder van Israëls kinderen zijn aandeel heeft bekomen.
Dutch 2007 (HTB)
Wij zullen ons hier niet vestigen voordat het hele volk Israël zijn erfdeel heeft gekregen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
maar wij zullen pas naar huis terugkeren wanneer de Israëlieten hun erfbezit hebben veroverd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wij zullen niet naar onze huizen terugkeren, totdat elke man van de zonen van Israël zijn erfdeel gekregen heeft.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wij zullen ons hier niet vestigen voordat het hele volk Israël zijn erfdeel heeft gekregen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wij zullen niet wederkeren tot onze huizen, totdat zich de kinderen Israëls tot erfelijke bezitters zullen gesteld hebben, een ieder van zijn erfenis.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wij zullen niet wederkeren tot onze huizen, totdat zich de kinderen Israels tot erfelijke bezitters zullen gesteld hebben, een ieder van zijn erfenis.