Numbers 32:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Jullie moeten de stammen van Gad en van Ruben het land Gilead als eigen gebied geven. Maar alleen als ze met jullie de Jordaan oversteken en jullie helpen om samen met de Heer het land voor jullie te veroveren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Mozes zei tegen hen: Als de nakomelingen van Gad en de nakomelingen van Ruben met u de Jordaan oversteken, ieder die voor de strijd toegerust is, voor het aangezicht van de HEERE, en het land voor u onderworpen is, dan zult u hun het land Gilead tot bezit geven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en Mozes zeide tot hen: Indien de Gadieten en de Rubenieten met u over de Jordaan zullen zijn getrokken om te strijden voor het aangezicht des HEREN, een ieder, die toegerust is, en het land voor uw aangezicht ten onder zal zijn gebracht, dan zult gij hun het land Gilead tot een bezitting geven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Moses zeide: Wanneer de zonen van Gad en van Ruben, allen welbewapend, met u de Jordaan overtrekken, om voor Jahweh te strijden, en het land aan u onderworpen is, dan moet ge hun het land Gilad in eigendom geven;
Dutch 2007 (HTB)
"Als alle mannen van de stammen Gad en Ruben die zijn aangewezen om voor de HERE te vechten, met jullie de Jordaan oversteken, moeten jullie als het hele land is veroverd, hun het land Gilead geven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Als de stammen Gad en Ruben met al hun weerbare mannen onder leiding van de Heer*** samen met jullie de Jordaan oversteken, dan moeten jullie, wanneer het land veroverd is, aan hen de streek Gilead als erfbezit geven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en Mozes zei tegen hen: “Als de zonen van Gad en de zonen van Ruben met jullie mee de Jordaan overtrekken, ieder die zich voor het aangezicht van de HEERE strijdklaar gemaakt heeft, en het land vervolgens voor jullie aangezicht onderworpen is, dan zullen jullie hen het land Gilead in bezit geven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Als alle mannen van de stammen Gad en Ruben die zijn aangewezen om voor de Here te vechten, met jullie de Jordaan oversteken, moeten jullie als het hele land is veroverd, hun het land Gilead geven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Mozes zeide tot hen: Indien de kinderen van Gad, en de kinderen van Ruben, met ulieden over de Jordaan zullen trekken, een ieder, die toegerust is ten oorlog, voor het aangezicht des HEEREN, als het land voor uw aangezicht zal ten ondergebracht zijn; zo zult gij hun het land Gilead ter bezitting geven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Mozes zeide tot hen: Indien de kinderen van Gad, en de kinderen van Ruben, met ulieden over de Jordaan zullen trekken, een ieder, die toegerust is ten oorlog, voor het aangezicht des HEEREN, als het land voor uw aangezicht zal ten ondergebracht zijn; zo zult gij hun het land Gilead ter bezitting geven.