Numbers 34:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De zuidgrens zal lopen vanaf de Zin-woestijn, langs Edom, tot aan de zuidpunt van de Zoutzee in het oosten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
de zuidzijde zal voor u vanaf de woestijn Zin langs Edom lopen en de zuidgrens zal voor u aan de oostkant vanaf het einde van de Zoutzee lopen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De zuidkant dan zal zijn van de woestijn Sin langs Edom, en uw zuidelijke grens zal zijn van het einde der Zoutzee in het oosten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De zuidgrens zal lopen van de woestijn Sin langs Edom, en in het oosten beginnen bij het einde van de Zoutzee.
Dutch 2007 (HTB)
zal het zuidelijk deel van het land de woestijn Zin zijn, langs de rand van Edom. De zuidgrens begint in het oosten bij de Dode Zee, buigt daar af naar het zuiden
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie zuidgrens zal lopen vanaf de Zinwoestijn, langs Edom. Deze grens begint bij de zuidpunt van de Zoutzee in het oosten,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Voor jullie zal de zuidzijde lopen vanaf de woestijn Zin voor Edom langs en de zuidelijke grens zal voor jullie vanaf het uiteinde van de Zoutzee in het oosten lopen
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
zal het zuidelijk deel van het land de woestijn Sin zijn, langs de rand van Edom. De zuidgrens begint in het oosten bij de Dode Zee, buigt daar af naar het zuiden
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De zuiderhoek nu zal zijn van de woestijn Zin, aan de zijden van Edom; en de zuider landpale zal u zijn van het einde der Zoutzee tegen het oosten;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De zuiderhoek nu zal u zijn van de woestijn Zin, aan de zijden van Edom; en de zuider landpale zal u zijn van het einde der Zoutzee tegen het oosten;