Numbers 34:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Grote Zee en de kust zullen de westgrens zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wat betreft de westgrens, dat zal voor u de Grote Zee zijn; dat zal voor u de westgrens zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En uw westelijke grens zal zijn de grote zee en de kust; dit zal uw westelijke grens zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wat nu de westgrens betreft, zo dient de Grote Zee tegelijk als grens; die vormt uw westgrens.
Dutch 2007 (HTB)
Uw westgrens wordt gevormd door de kustlijn van de Middellandse Zee.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De westgrens wordt gevormd door de Grote Zee. Die zal jullie westgrens zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wat betreft de westelijke grens zal de Grote Zee jullie grens zijn, ja die zal voor jullie de westgrens zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Uw westgrens wordt gevormd door de kustlijn van de Middellandse Zee.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Aangaande de landpale van het westen, daar zal u de grote zee de landpale zijn; dit zal uw landpale van het westen zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Aangaande de landpale van het westen, daar zal u de grote zee de landpale zijn; dit zal uw landpale van het westen zijn.