Numbers 35:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar stel dat iemand per ongeluk een ander heeft gestoten of iets naar hem toegegooid heeft, zonder dat hij hem haatte.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar als hij hem onverwachts zonder vijandschap een duw gegeven heeft, of zonder opzet welk voorwerp dan ook naar hem toe gegooid heeft,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar indien hij hem onvoorziens, zonder vijandschap, gestoten of zonder opzet enig voorwerp naar hem geworpen heeft,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar wanneer hij hem zonder voorbedachte rade en zonder vijandschap een stoot toebrengt, of zonder opzet om te doden een of ander ding naar hem gooit,
Dutch 2007 (HTB)
Maar als het een ongeluk is: in het geval dat iets zonder kwade bedoelingen is gegooid of als een steen zonder woede is gegooid, zonder te beseffen dat hij iemand kan raken en zonder een vijand te willen treffen, maar de man sterft,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar als hij onopzettelijk, zonder vijandschap, iemand heeft gestoten, of onopzettelijk iets naar hem heeft gegooid,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar als hij hem plotseling een duw gegeven heeft, zonder dat er van vijandschap sprake was, of als hij zonder kwade bedoelingen één of ander voorwerp naar hem toe gegooid heeft,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar als het een ongeluk is: in het geval dat iets zonder kwade bedoelingen is gegooid of als een steen zonder woede is gegooid, zonder te beseffen dat hij iemand kan raken en zonder een vijand te willen treffen, maar de man sterft,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar indien hij hem met der haast, zonder vijandschap gestoten heeft, of enig instrument zonder opzet op hem geworpen heeft;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar indien hij hem met der haast, zonder vijandschap gestoten heeft, of enig instrument zonder opzet op hem geworpen heeft;