Numbers 35:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
en de man die de dode wil wreken, vindt hem daar, dan mag hij hem doden. De wreker is dan niet schuldig.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en de bloedwreker vindt hem buiten de grens van zijn vrijstad, dan mag de bloedwreker hem die een doodslag begaan heeft, doden; dan is het voor hem geen bloedschuld.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en de bloedwreker vindt hem buiten het gebied van zijn vrijstad, en de bloedwreker slaat de doodslager dood, dan zal het hem niet tot bloedschuld zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en de bloedwreker vindt hem buiten de grens van zijn vrijstad en doodt hem, dan treft den bloedwreker geen bloedschuld;
Dutch 2007 (HTB)
en de wreker treft hem buiten de stad aan en doodt hem, is dat geen moord.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en de bloedwreker treft hem aan buiten de grenzen van zijn vrijstad, dan mag de bloedwreker de dader doden zonder dat het hem als bloedschuld wordt toegerekend.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en de bloedwreker vindt hem buiten de grenzen van zijn vluchtstad en de bloedwreker slaat degene dood die de doodslag begaan heeft, dan zal er geen bloed schuld op hem rusten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
en de wreker treft hem buiten de stad aan en doodt hem, is dat geen moord.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de bloedwreker hem zal vinden buiten de palen zijner vrijstad; zo de bloedwreker den doodslager zal doden, het zal hem geen bloedschuld zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de bloedwreker hem zal vinden buiten de palen zijner vrijstad; zo de bloedwreker den doodslager zal doden, het zal hem geen bloedschuld zijn.