Numbers 35:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo hebben ze steden om in te wonen en graslanden voor hun vee en voor al hun dieren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Die steden moeten zij hebben om erin te wonen, maar de bijbehorende weidegronden zijn voor hun vee, hun bezittingen en voor al hun dieren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De steden zullen voor hen zijn om er te wonen en haar weidegronden zullen voor hun vee en voor hun bezit en voor al hun levende have zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Die steden zullen hun tot woonplaats dienen en de weidegronden zullen voor hun kudde, hun lastdieren en al hun vee zijn bestemd.
Dutch 2007 (HTB)
Die steden zijn voor hun huizen en de weidegrond is voor hun kudden en het andere levende vee.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In de steden zullen ze wonen en de omliggende weidegronden zullen voor hun vee zijn, voor al hun dieren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De ze steden zullen voor hen zijn om in te wonen en hun weidegronden zullen voor hun vee zijn en voor hun bezittingen en voor al hun dieren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Die steden zijn voor hun huizen en de weidegrond is voor hun kudden en het andere levende vee.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En die steden zullen zij hebben om te bewonen; maar hun voorsteden zullen zijn voor hun beesten, en voor hun have, en voor al hun gedierte,
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En die steden zullen zij hebben om te bewonen; maar hun voorsteden zullen zijn voor hun beesten, en voor hun have, en voor al hun gedierte,