Numbers 35:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als iemand een ander vermoord heeft, mag hij alleen gedood worden als meerdere mensen kunnen bewijzen dat hij de dader is. Als er maar één getuige is, is dat niet genoeg om hem de doodstraf te geven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wat betreft allen die iemand om het leven gebracht hebben: op grond van de verklaring van meerdere getuigen moet men degene die een doodslag begaan heeft, doodslaan. Er mag echter niet slechts één getuige tegen een persoon getuigen, zodat die zou moeten sterven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Men zal ieder, die iemand gedood heeft, volgens de verklaring van getuigen als een doodslager doden, maar één enkele getuige zal niet tegen iemand kunnen optreden in een halszaak.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer iemand een mens heeft vermoord, dan zal men den moordenaar op het woord van getuigen ter dood brengen; maar één getuige zal niet voldoende zijn, om een mens te doen sterven.
Dutch 2007 (HTB)
Iedere moordenaar moet ter dood worden gebracht, maar dan moet er wel meer dan één getuige tegen hem zijn. Geen enkele man zal sterven door een getuigenis van slechts één man.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie iemand vermoord heeft, zal ter dood gebracht worden op het getuigenis van meerdere getuigen. Maar op het getuigenis van slechts één getuige mag iemand niet ter dood gebracht worden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Voor ieder die iemand dood slaat geldt dat degene die iemand gedood heeft, op de mondelinge verklaring van getuigen gedood zal worden. Maar één enkele getuige kan geen verklaring over iemand afleggen, zodat die zou moeten sterven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Iedere moordenaar moet ter dood worden gebracht, maar dan moet er wel meer dan één getuige tegen hem zijn. Geen enkele man zal sterven door een getuigenis van slechts één man.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Al wie een ziel slaat, naar den mond der getuigen zal men den doodslager doden, maar een enig getuige zal niet getuigen tegen een ziel, dat zij sterve.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Al wie de ziel slaat, naar den mond der getuige zal men den doodslager doden, maar een enig getuige zal niet getuigen tegen een ziel, dat zij sterve.