Numbers 5:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Zeg tegen de Israëlieten dat ze alle mensen met een besmettelijke huidziekte uit het tentenkamp moeten wegsturen. Ook alle mensen die bloed verliezen en alle mensen die onrein zijn doordat ze een dode hebben aangeraakt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Gebied de Israëlieten dat zij elke melaatse, en ieder die een vloeiing heeft, en ieder die onrein is vanwege een dode, uit het kamp wegsturen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gebied de Israëlieten, dat zij uit de legerplaats wegzenden alle melaatsen, allen die een vloeiing hebben, en allen die onrein zijn door aanraking van een lijk;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Beveel de Israëlieten, dat zij alle melaatsen, allen die aan vloeiing lijden, en allen, die zich aan een lijk verontreinigd hebben, uit het kamp verwijderen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Geef de Israëlieten bevel dat ze iedereen het kamp uit sturen die melaats is, of een bloedvloeiing of afscheiding heeft, of onrein is vanwege een dode.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Beveel de zonen van Israël alle melaatsen uit het kamp te sturen en allen die een vloeiing hebben en allen die door een dode verontreinigd zijn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gebied den kinderen Israëls, dat zij uit het leger wegzenden alle melaatsen, en alle vloeienden, en allen, die onrein zijn van een dode.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gebied den kinderen Israels, dat zij uit het leger wegzenden alle melaatsen, en alle vloeienden, en allen, die onrein zijn van een dode.