Numbers 6:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dan moet de naziréeër bij de ingang van de tent van ontmoeting zijn haar laten afknippen. Hij moet dat haar op het vuur van het dank-offer leggen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan moet de nazireeër bij de ingang van de tent van ontmoeting het hoofd van zijn nazireeërschap scheren. Hij moet het hoofdhaar van zijn nazireeërschap nemen en op het vuur leggen dat onder het dankoffer is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan zal de nazireeër vóór de ingang van de tent der samenkomst het hoofdhaar van zijn nazireeërschap afscheren en dat hoofdhaar van zijn nazireeërschap nemen en het in het vuur onder het vredeoffer werpen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarna moet de nazireër bij de ingang van de openbaringstent zijn gewijd hoofd scheren, het haar van zijn nazireaat nemen en in het vuur werpen, dat onder het vredeoffer brandt.
Dutch 2007 (HTB)
Dan moet de Nazireeër zijn hoofdhaar (het teken van zijn wijding aan de HERE) afknippen. Dit zal worden gedaan bij de ingang van de tabernakel, waarna het haar op het vuur onder het vrede-offer zal worden verbrand.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vervolgens moet de nazireeër bij de ingang van de tent van ontmoeting zijn hoofd scheren en het haar van zijn nazireeërschap op het vuur leggen dat onder het vredeoffer brandt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dan zal de drager van de wijdingshaar krans bij de ingang van de Tent van de Ontmoeting het hoofd haar van zijn wijdings krans scheren en het hoofdhaar van zijn wijdings krans nemen en dat op het vuur leggen dat zich onder het vredeoffer bevindt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dan moet de Nazireeër zijn hoofdhaar—het teken van zijn wijding aan de Here —afknippen. Dit zal worden gedaan bij de ingang van de tabernakel, waarna het haar op het vuur onder het vredeoffer zal worden verbrand.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alsdan zal de nazireeër, aan de deur van de tent der samenkomst, het hoofd van zijn nazireeërschap bescheren; en hij zal het hoofdhaar van zijn nazireeërschap nemen, en hij zal het leggen op het vuur, dat onder het dankoffer is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alsdan zal de Nazireer, aan de deur van de tent der samenkomst, het hoofd van zijn Nazireerschap bescheren; en hij zal het hoofdhaar van zijn Nazireerschap nemen, en hij zal het leggen op het vuur, dat onder het dankoffer is.