Numbers 6:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarna moet de priester het gekookte schouderstuk van het mannetjes-schaap neerleggen op de open handen van de naziréeër. Hij moet er één ongegist brood en één ongegiste dunne koek uit de mand op leggen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarna moet de priester een gekookt schouder stuk van de ram nemen, één ongezuurd brood uit de mand, en één ongezuurde platte koek. Die moet hij in de handen van de nazireeër leggen, nadat hij zich het haar van zijn nazireeërschap afgeschoren heeft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De priester zal de schouder van de ram nemen, nadat deze gekookt is, en één ongezuurde koek uit de korf, met één ongezuurde dunne koek, en deze leggen op de handpalmen van de nazireeër, nadat deze zich het haar van zijn nazireeërschap heeft afgeschoren;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En zodra de nazireër zich het haar van zijn nazireaat heeft afgeschoren, moet de priester het gekookte schouderstuk van den ram, een ongedesemde koek uit de korf en een ongedesemde vla nemen, ze in de handen van den nazireër leggen,
Dutch 2007 (HTB)
Nadat zijn haar is afgeknipt, zal de priester de geroosterde schouder van de ram, één van de ongezuurde koeken en één van de ongezuurde wafels nemen en deze in de handen van de man leggen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarna, wanneer de nazireeër het haar van zijn nazireërschap afgeschoren heeft, moet de priester een gekookt schouderstuk van de ram nemen, een ongezuurd brood en een ongezuurde dunne koek uit de mand, en die op de open handen van de nazireeër leggen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dan zal de priester een gekookt schouder stuk van de ram nemen en één ongezuurde koek uit de mand en één ongezuurde dunne koek en hij zal ze op de handen van de drager van de wijdingshaar krans leggen, nadat die zich zijn wijdings krans heeft afgeschoren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Nadat zijn haar is afgeknipt, zal de priester de geroosterde schouder van de ram, een van de ongezuurde koeken en een van de ongezuurde wafels nemen en deze in de handen van de man leggen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarna zal de priester een gezoden schouder nemen van den ram, en een ongezuurden koek uit den korf, en een ongezuurde vlade; en hij zal ze op de handen des nazireeërs leggen, nadat hij zijn nazireeërschap afgeschoren heeft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarna zal de priester een gezoden schouder nemen van den ram, en een ongezuurden koek uit den korf, en een ongezuurde vlade; en hij zal ze op de handen des Nazireers leggen, nadat hij zijn Nazireerschap afgeschoren heeft.