Numbers 6:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De priester moet ze naar Mij omhoog houden en heen en weer bewegen. Daarna zijn ze voor de priester, samen met de delen die altijd al voor hem zijn van een beweeg-offer. Namelijk het borststuk en de rechter schouder die hij naar Mij omhoog heeft gehouden en heen en weer heeft bewogen. Hierna mag de naziréeër weer wijn drinken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de priester moet die als beweegoffer bewegen voor het aangezicht van de HEERE; het is een heilig deel voor de priester, met het borststuk van het beweegoffer en de achterbout van het hefoffer. Pas daarna mag de nazireeër wijn drinken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
vervolgens zal de priester deze voor het aangezicht des HEREN bewegen als een beweegoffer; het zal een heiligheid voor de priester zijn, met de beweegborst en de hefschenkel. Eerst daarna zal de nazireeër wijn mogen drinken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en ze als een strekoffer voor het aanschijn van Jahweh aanbieden; het valt, met de borst van het strekoffer en de schenkel van het hefoffer, als iets heiligs den priester ten deel. Daarna mag de nazireër wijn drinken.
Dutch 2007 (HTB)
De priester zal het daarna allemaal op en neer bewegen in een offergebaar aan de HERE. Alles is heilig voor de priester, evenals de borst en de schouder, die als een beweegoffer aan de HERE zijn geofferd. Daarna mag de Nazireeër weer wijn drinken, omdat hij van zijn gelofte is ontslagen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De priester moet ze in de tegenwoordigheid van de Heer*** bewegen als beweegoffer. Het is het heilige deel voor de priester, samen met het borststuk dat is bewogen en de rechterschouder die is opgeheven. Hierna mag de nazireeër weer wijn drinken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De priester zal deze als beweegoffer voor het aangezicht van de HEERE heen en weer bewegen. Het is heilig voor de priester, met de beweegborst en met de achterpoot van het hefoffer. Daarna mag de drager van de wijdings krans wijn drinken.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De priester zal het daarna allemaal aan de Here offeren door het omhoog te heffen. Alles is heilig voor de priester, evenals de borst en de schouder die als een beweegoffer aan de Here zijn geofferd. Daarna mag de Nazireeër weer wijn drinken, omdat hij van zijn gelofte is ontslagen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de priester zal die bewegen ten beweegoffer, voor het aangezicht des HEEREN; het is een heilig ding voor den priester, met de borst des beweegoffers, en met den schouder des hefoffers; en daarna zal die nazireeër wijn drinken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de priester zal die bewegen ten beweegoffer, voor het aan gezicht des HEEREN; het is een heilig ding voor den priester, met de borst des beweegoffers, en met den schouder des hefoffers; en daarna zal die Nazireer wijn drinken.