Numbers 6:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als hij Mij die belofte wil doen, mag hij geen wijn meer drinken. Ook mag hij geen azijn gebruiken die van wijn gemaakt is, of andere dranken die van druiven worden gemaakt. Hij mag geen verse of gedroogde druiven eten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
dan moet hij zich van wijn en sterkedrank onthouden; azijn uit wijn of azijn uit sterkedrank mag hij niet drinken; verder mag hij helemaal geen druivensap drinken en geen verse of gedroogde druiven eten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dan zal hij zich van wijn en bedwelmende drank onthouden, geen azijn van wijn of van bedwelmende drank drinken noch enige uit druiven bereide drank, en geen druiven eten, noch verse noch gedroogde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
dan moet hij zich van wijn en sterke drank onthouden; hij mag zelfs geen azijn uit wijn of uit sterke drank en geen druivensap drinken, noch verse of gedroogde druiven eten.
Dutch 2007 (HTB)
mag hij gedurende zijn speciale wijding aan de HERE geen sterke drank of wijn drinken. Zelfs jonge wijn, druivesap, druiven en rozijnen zijn verboden voor hem! Hij mag niets eten dat afkomstig is van de wijnrank, zelfs de pitten en velletjes niet.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
moet hij zich onthouden van wijn en andere sterke drank. Hij mag geen wijnazijn of andere azijn gebruiken of ook maar enig druivensap drinken. Hij mag ook geen verse of gedroogde druiven eten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
dan zal hij zich van wijn en sterkedrank onthouden. Hij mag geen azijn uit wijn of azijn uit sterke drank drinken en in het geheel geen druivensap en hij mag ook geen verse of gedroogde druiven eten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
mag hij gedurende zijn speciale wijding aan de Here geen sterke drank of wijn drinken. Zelfs jonge wijn, druivensap, druiven en rozijnen zijn verboden voor hem! Hij mag niets eten dat afkomstig is van de wijnrank, zelfs de pitten en velletjes niet.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Van wijn en sterken drank zal hij zich afzonderen; wijnedik, en edik van sterken drank zal hij niet drinken, noch enige vochtigheid van druiven zal hij drinken, noch verse of gedroogde druiven eten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Van wijn en sterken drank zal hij zich afzonderen; wijnedik, en edik van sterken drank zal hij niet drinken, noch enige vochtigheid van druiven zal hij drinken, noch verse of gedroogde druiven eten.