Numbers 7:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar aan de Kehatieten gaf hij niets, omdat zij de heilige voorwerpen op hun schouders moesten dragen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar aan de zonen van Kahath gaf hij niets, want de dienst van de heilige dingen was hun toegewezen. Zij moesten die op de schouders dragen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar aan de Kehatieten gaf hij niets, omdat op hen rustte de dienst der heilige voorwerpen, die zij op hun schouder droegen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Aan de zonen van Kehat gaf hij er geen, omdat zij de heilige zaken, die hun waren toevertrouwd, op hun schouders moesten dragen.
Dutch 2007 (HTB)
De Kehathieten kregen geen wagens of runderen, want zij droegen hun gedeelte van de tabernakel op hun schouders.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar aan de Kehatieten gaf hij niets, omdat zij de zorg hadden voor de heilige voorwerpen en zij die op hun schouders moesten dragen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De zonen van Kehath gaf hij niets, want op hen rustte de zorg voor het Heiligdom, zij droegen dat op hun schouders.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Kehatieten kregen geen wagens of runderen, want zij droegen hun gedeelte van de tabernakel op hun schouders.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar de zonen van Kohath gaf hij niet; want de dienst der heilige dingen was op hen, die zij op de schouderen droegen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar de zonen van Kohath gaf hij niet; want de dienst der heilige dingen was op hen, die zij op de schouderen droegen.