Numbers 8:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dan moet Aäron de Levieten voor Mij heen en weer bewegen als een beweeg-offer. Zo offeren de Israëlieten hen aan Mij. Voortaan zullen zij Mij dienen [bij de tent van ontmoeting].
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en Aäron moet uit de Israëlieten de Levieten bewegen als beweegoffer voor het aangezicht van de HEERE; zij zijn bestemd om de dienst van de HEERE te verrichten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en Aäron zal de Levieten bewegen als een beweegoffer uit de Israëlieten voor het aangezicht des HEREN, en zij zullen bestemd zijn om de dienst des HEREN te verrichten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan moet Aäron de levieten als een strekoffer van Israëls kinderen Jahweh aanbieden. Zo zullen zij voor de dienst van Jahweh worden bestemd.
Dutch 2007 (HTB)
Aäron zal hen met een gebaar alsof hij offert, aan de HERE aanbieden als een geschenk van het hele volk Israël. De Levieten zullen in hun dienst aan de HERE het hele volk vertegenwoordigen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vervolgens moet Aäron de Levieten als beweegoffer bewegen in de tegenwoordigheid van de Heer***. Zij zullen namens de Israëlieten de dienst voor de Heer*** verrichten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Aäron zal de Levieten namens de zonen van Israël als een beweegoffer voor het aangezicht van de HEERE heen en weer laten bewegen. Ze zijn bestemd om in dienst van de HEERE te staan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Aäron zal hen met een gebaar alsof hij offert, aan de Here aanbieden als een geschenk van het hele volk Israël. De Levieten zullen in hun dienst aan de Here het hele volk vertegenwoordigen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Aäron zal de Levieten bewegen ten beweegoffer voor het aangezicht des HEEREN, vanwege de kinderen Israëls; opdat zij zijn, om den dienst des HEEREN te bedienen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Aaron zal de Levieten bewegen ten beweegoffer voor het aangezicht des HEEREN, vanwege de kinderen Israels; opdat zij zijn, om den dienst des HEEREN te bedienen.