Numbers 8:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo moet je de Levieten apart zetten van de Israëlieten. Voortaan zullen ze van Mij zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo moet u de Levieten uit het midden van de Israëlieten afzonderen, opdat de Levieten Mij toebehoren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Aldus zult gij de Levieten uit de Israëlieten afzonderen, opdat de Levieten mijn eigendom zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo moet ge de levieten van de Israëlieten afzonderen en zullen ze Mij toebehoren!
Dutch 2007 (HTB)
Op die manier zult u de Levieten afzonderen van de rest van het volk en zij zullen mijn eigendom zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo moet je de Levieten uit de Israëlieten afzonderen; voortaan zullen ze Mij toebehoren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zo zul je de Levieten uit het midden van de zonen van Israël afzonderen, opdat de Levieten voor Mij zullen zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op die manier zult u de Levieten afzonderen van de rest van het volk en zij zullen mijn eigendom zijn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gij zult de Levieten uit het midden van de kinderen Israëls uitscheiden, opdat de Levieten Mijn zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gij zult de Levieten uit het midden van de kinderen Israels uitscheiden, opdat de Levieten Mijn zijn.