Numbers 8:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik geef hen aan Aäron en zijn zonen. Zij moeten hen namens de Israëlieten helpen bij de tent van ontmoeting. En zij moeten Mij steeds om vergeving vragen voor de Israëlieten. Want als de andere Israëlieten te dicht bij mijn heiligdom komen, zullen ze sterven."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik gaf de Levieten als gaven aan Aäron en aan zijn zonen uit het midden van de Israëlieten om de dienst van de Israëlieten in de tent van ontmoeting te verrichten, en om voor de Israëlieten verzoening te doen, zodat er geen plaag onder de Israëlieten zal zijn wanneer de Israëlieten tot het heiligdom naderen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en Ik gaf de Levieten uit de Israëlieten als geschonkenen aan Aäron en zijn zonen, om de dienst der Israëlieten bij de tent der samenkomst te verrichten, en om verzoening te doen over de Israëlieten, opdat er geen plaag zij onder de Israëlieten, wanneer de Israëlieten tot het heilige zouden naderen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en Ik neem ze uit de Israëlieten en stel ze ter beschikking van Aäron en zijn zonen, om voor de Israëlieten de dienst in de openbaringstent te verrichten, om verzoening te verkrijgen voor de Israëlieten, en om de kinderen Israëls voor onheil te behoeden, als zij tot het heiligdom zouden naderen.
Dutch 2007 (HTB)
En Ik zal de Levieten als een geschenk geven aan Aäron en zijn zonen. De Levieten zullen in de tabernakel de heilige taken uitvoeren, die waren opgelegd aan de Israëlieten. Zij zullen de gaven van het volk offeren om verzoening over hen te doen. Er zal dan geen plaag onder de Israëlieten voorkomen, wat wel zou gebeuren als gewone mensen de tabernakel zouden binnengaan."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik heb hen uit Israëlieten als geschenk gegeven aan Aäron en zijn zonen om voor de Israëlieten dienst te doen bij de tent van ontmoeting en om voor de Israëlieten verzoening te doen. Zo zullen de andere Israëlieten niet door mijn oordeel getroffen worden, wanneer ze naar mijn heiligdom komen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik heb de Levieten aan Aäron en aan zijn zonen als een geschenk gegeven uit de zonen van Israël, om de dienst van de zonen van Israël in de Tent van de Ontmoeting uit te voeren en om over de zonen van Israël verzoening te doen, opdat er geen plaag zal komen onder de zonen van Israël, wanneer de zonen van Israël tot het Heiligdom naderen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En Ik zal de Levieten als een geschenk geven aan Aäron en zijn zonen. De Levieten zullen in de tabernakel de heilige taken uitvoeren die waren opgelegd aan de Israëlieten. Zij zullen de gaven van het volk offeren om verzoening over hen te doen. Er zal dan geen plaag onder de Israëlieten voorkomen, wat wel zou gebeuren als gewone mensen de tabernakel zouden binnengaan.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik heb de Levieten aan Aäron en aan zijn zonen tot een gift gegeven, uit het midden van de kinderen Israëls, om den dienst van de kinderen Israëls in de tent der samenkomst te bedienen, en om voor de kinderen Israëls verzoening te doen, dat er geen plage zij onder de kinderen Israëls, als de kinderen Israëls tot het heiligdom naderen zouden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik heb de Levieten aan Aaron en aan zijn zonen tot een gift gegeven, uit het midden van de kinderen Israels, om den dienst van de kinderen Israels in de tent der samenkomst te bedienen, en om voor de kinderen Israels verzoening te doen, dat er geen plage zij onder de kinderen Israels, als de kinderen Israels tot het heiligdom naderen zouden.