Numbers 8:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als hij 50 wordt, mag hij met dat werk stoppen. Hij hoeft geen dienst meer te doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar iemand vanaf vijftig jaar oud zal van de dienst ontheven zijn en zal niet meer hoeven te dienen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en op vijftigjarige leeftijd zal hij van het dienstwerk ontslagen zijn, zodat hij niet langer behoeft te dienen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Na zijn vijftigste jaar is hij van zijn verplichting ontslagen, en behoeft geen dienst meer te doen.
Dutch 2007 (HTB)
Als hij ouder is dan vijftig jaar kan hij nog wel helpen bij lichte werkzaamheden, maar hoeft geen vaste plichten meer te vervullen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar wie 50 wordt, wordt van zijn verplichting ontslagen en hoeft niet langer dienst te doen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en hij zal zich, als hij vijftig jaar is, uit het dienstdoende leger terugtrekken en geen dienst meer doen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als hij ouder is dan vijftig jaar kan hij nog wel helpen bij lichte werkzaamheden, maar hoeft geen vaste plichten meer te vervullen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar van dat hij vijftig jaren oud is, zal hij van den strijd van dezen dienst afgaan, en hij zal niet meer dienen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar van dat hij vijftig jaren oud is, zal hij van den strijd van dezen dienst afgaan, en hij zal niet meer dienen.